Thursday, January 24, 2013

Dirty Paws


I don't mind taking off my shoes before I come inside. I actually like it. I had a string of roommates back in Texas whom I'd convinced to follow this protocol, long before I ever knew I'd be coming to Japan.

But I'd never considered the problem of our shoe-less pets.

My third year in Japan, my wife and I moved to an apartment that had apparently already been claimed by a local cat. The first time we opened the door to go in, he appeared out of nowhere (as cats do), darted past us into the apartment, and made straight for a spot in one of the rooms where he curled up and gave us a look like, "it's about time you showed up to let me back in."

We assume he co-habitated with the previous tenants.

All the local kids knew him, and called him Byon (Japanese for "boing..." rhymes with "phone"). He was a good cat, so he remained welcome and spent most of the time hanging around inside, only popping out once or twice a day for a brief prowl.

But once our son was born, my wife, probably at her mother's directive, took to cleaning Byon's paws every time he returned from patrol outside. Whenever he scratched and howled at the door, she'd sit down with a package of wet-wipes and clean his paws to a mil-spec shine. I swear, she'd spend ten minutes on it. I always thought this was amusing, until she started making me do it, too.

I've lived with cats and dogs all my life, who had free run of both inside and outside, and this was new for me. I thought she was nuts, but since then I've found that it's not uncommon in Japan. My mother and sister-in-law clean their dog's paws after every walk, and I see people doing it everywhere I go. I can see the sense in it, even if I'd never bother with it if it was just me. Maybe she imagines that if it were left up to me, I'd also let chickens and pigs roam our apartment like some Viking longhouse.

So if you're one of those hyper-clean people, this is just one more thing you can obsess about. You're welcome.

Wednesday, January 16, 2013

女性特有の問題

出産以後、悩まされ、長い付き合いの軽い尿もれ。 今ではドラッグストアーにはあふれんばかりの各社商品が陳列している。うれしい限りだ。悩んでいたのは私だけではなかったのだ。
デリケートな問題だから「どこの商品を買ったらいいのか」店員さんや、友達には聞きづらいのが悩みだ。
買ってみたものの、使用感が気に入らなかった商品がトイレの戸棚に多数転がっている。誰かにあげるわけにもいかず、こういうのはどうするればいいんだろう。気に入る商品を見つけるまでかなりの商品を消費してしまった。
「無臭タイプ、敏感肌用、多少長さがある」。気に入る商品を見つけるまでかなりの商品を消費してしまった。現在私は、ポイズだけを使用している。
知らなかったがアメリカにもポイズがあった。いつアメリカに永住帰国するのかはわからないがひとまず安心だ。
尿ケアライナーを英語で言うと 「 urine leakage pads and strips 」だそう。  


This is a problem most guys are not aware of because most girls do a good job of keeping it a secret. It's good to see that urine leakage or stress incontinence is being addressed with serious products. But on the not-so-serious side, Poise spokesperson Whoopie Goldberg has made some absolutely hilarious commercials for this in the States. Instead of "leak," though, she says "spritz" which takes some of the curse off it and makes it a little funnier. Click below to see it on YouTube.


Sunday, January 13, 2013

ミレービスケット


昭和チックでレトロなパッページに惹かれて購入。あれから半年。
ぜんぜんあきないんだよね。素朴な味で。どんな飲み物にも合うしね。
うちのアメリカ人旦那は一つ食べて、「味がしない」だってさ。
なんでこのおいしさがわかんないんだろう。
アメリカ人って味覚おんち?
東京で今まで売っているのを見たことがないんだよね。なんでだろう。